What does the phrase 'stop the Q-Tip when there's resistance' mean? Chandler needs new pants made and asks friends for a contact of a good tailor. Joey raises a hand - yep, he has a tailor. Chandler feels all set. But Joey starts to share way too much of boring detail. Joey : He did my first suit when I was 15... No, wait, 16... No, excuse me, 15... All right, when was 1990? Chandler : You have to stop the Q-Tip when there's resistance! What is Q-Tip? What is the whole "You have to stop the Q-Tip when there's resistance" expression is referring to? Apparently the joke was among few that Matthew Perry, the actor who played Chandler has improvised on the set. Also that is the joke some websites say that Matthew is the most proud of. So let's try and get it! Q-Tip is a cotton swabs brand name. You know the ones you use to clean your ears after a bath. Q here stands of "Quality". Americans say "Q-tip" but often mean not a particular
Peach Pit похоже кличка Чандлера
ReplyDeleteэто также кличка двух японских девушек, Пишуших манги. может как-то связано?
так, разобрался
ReplyDeleteвот тебе вся сцена
(They walk on. Chandler and Joey start to talk but Ross stops and whines.)
Joey: What?
Ross: Peach pit.
Chandler: Yes, Bunny?
Ross: (points) Peach pit. That night we, uh- we had-
Joey: -Peaches?
Ross: Actually, nectarines, but basically…
Chandler: (to Joey) Could've been a peach.
But why Chandler goes "Yes, BUNNY"??? Why is he calling him that? Like it is the answer for Ross's "Peach Pit"? I sense a joke here!!))
ReplyDeletewell I think I'm not sure of this but Chandler might taken that as diminutive phrase like, "sweetie pie" and responded to him the same way..
Deletethis is the correct answer. Ross is pointing out "peach pit" and Chandler is reacting as if 'peach pit' is Ross's diminutive name for him. "Bunny" is a stereotypical diminutive name for a sweetheart or romantic partner, so Chandler is acting as if he and Ross are dating.
DeleteThat is probably the closest to the truth. But I don't get it why Ross's saying "peach pit" is provoking Chandler to mock the first one in this way. Or anything that is little animal or sweet food related might be automatically treated as a diminutive name for someone dear?
Deleteна вечеринке у моники на хэлоуин чандлер был в костюме pink bunny.
ReplyDeleteпересмотри серию, Там росс на что-то указывает, ЧТо помогает ему вспомнить.
а вообще ты же у нас сериал смотришь :) а не я. разбирайся в их отношениях :)
Well, but the serie when Chandler is getting dressed as a bunny is like in 5th season or so...
ReplyDeleteBut you might be right about those manga girls. According to this website http://www.animepaper.net/art/80003/peach-pit-illustrations-ii-rabbit-ears-and-watch
the "Peach Pit" and "Bunny Ears" are standing together. But still it is not enough info on-line. But if one of those famouse manga artist - Peach Pit, the other one is a "Bunny Ears", then it is getting clear why it is such a prompt reaction Chendler having on Ross's pit observation. Couse according to wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Peach-Pit the girls are good friends from school and work together in one sphare.
Может, тут не так все сложно. Я считаю, что здесь имеются в виду уменьшительно-ласкательные прозвища.
ReplyDeleteТ.е.
(Росс) - Персиковая косточка.
(Чендлер саркастично) - Да, зайка?
Looks like it. At least two people here stand for Chandler's mocking Ross with a tipical sweet name for the partner/date/spouse.
DeleteYou're right.
DeleteТрогательно))
ReplyDeleteI thing that he refers that only Rabbits could eat peach pits with there strong teeth. (it is practically poisonous btw, don't feed that to your rabbits!)
ReplyDeletethink*****
Deletethe correct answer
Delete